Image Image Image Image Image
Scroll to Top

回页面顶

每个人都能自由地看到我们的文明

儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆 儿时琐忆

一条评论
撰自未曾
2015年6月22日

book info

撰于2015年6月22日 | 一条评论 | 归类于 | 撰自未曾

儿时琐忆

《A Chinese childhood》(儿时琐忆)一书是蒋彝用英文所写,作者为了让西方人更好地了解中国,他以家乡九江为背景,用48篇独立的文章记叙他五岁至十五岁所见所闻所做的有趣故事。并向西方人介绍中国传统的风土民情。书中含8幅彩色插图,黑白插图若干。此本为1953年再版。

1940年出版的《儿时琐忆》一书,是蒋彝用英文所写,在伦敦出版。当时蒋彝来到了英国伦敦已有六、七年了,取得了一定的成就,他的书画得到读者的喜爱,但当时英国人并不了解中国,瞧不起中国人,不相信中国人会有这么高的才能。蒋彝用自己的实际行动证明中国人了不起的。同时也为了让西方人更好地了解中国。所以蒋彝“自豪愉快地回忆自己的童年”,在苦涩中透着甜蜜的童年故事中,向西方人传播着中国文化,抒发自己浓浓的爱国思乡情感。

蒋彝是饮誉世界的艺术家、散文家和诗人。蒋彝在书中并不按照时间顺序记叙,而是用48篇独立的文章记叙他五岁至十五岁所见所闻所做的有趣故事,重点突出民风民俗民情,以家乡九江为背景,展现二十世纪初中国社会风情和民间习俗。既是九江的,也是中国的;既是民族的,也是世界的。看似一一个小故事,但透过故事,从中我们可以看到中华民族极具传统特色的文化。有中国的传统民间节日,过年,闹元宵,端午龙舟竞赛,清明节等等,隆重而热烈;有孩子们喜爱的游戏,杂耍,放鞭炮,打花鼓,玩龙灯等等,热闹而有趣;有传统的风土民情,做寿,结婚,同心结,登塔等等,庄重而喜庆;还有传统与新思潮的碰撞,科举考试,上私塾,女子进学校等等,推陈而出新。更为有特色的则是图文并茂,雅俗共赏。作者利用自己的绘画优势,在书中绘有大量的插画,有105幅,封面则是作者身着民族服装的幼年、少年、青年三个时期的自画像。有庐山,采菱角,龙舟竞赛数张大幅彩图。插图大多刻画社会众生相,有卖花的人,有卖鱼的人,卖玩具的人,有算命的人,有和尚,有道士等等,线条明快,人物清晰,栩栩如生,把许多饶有趣味的民间生活习俗反映出来,让人爱不释手,是一幅充满浓郁九江特色的近代九风情画卷,也是一部不可多得的地方著作。(文字介绍参考:儿时琐忆

蒋彝(1903年5月19日-1977年10月26日),中国画家、诗人、作家、书法家。字仲雅,又字重哑,笔名“哑行者”。“中国文化的国际使者”。江西九江人。最为人津津乐道的事,乃翻译Coca Cola为“可口可乐”。他出生于江西九江,自幼随父亲习画,并接受完整的私塾教育,之后政局动荡,日军侵华,他移居庐山山脚,对自然环境与旅行移动保持着极高敏锐的心。日后他任九江县县长,为政清廉,且禁止外商公司贿赂、非法购地,与当政者发生矛盾,出走英国。而此去英国,成为一生命数之转折。他在英国旅居伦敦,被东方学院聘为讲师,讲授东方文化,对活跃于艺文界,1937年出版《湖居画记》以中国笔墨描绘湖居景致,后以Silent Traveller为笔名写作游记,虽然三十来岁才熟用英文,但无碍其文章之精巧、心裁之别出,作品成为西方旅行文学经典,相较之下,他在中文世界则显得默默无闻。他的笔名中译为“哑行者”,暗喻对官场政治的痛恨失望,同时也自表“我以沉默之姿在伦敦四处游荡,在沉默之中观察各种事件”的态度。
--
文件名:儿时琐忆.A Chinese childhood.蒋彝著.By Yee Chiang.英文版.1953年
文件格式:PDF高清
文件大小:232M

直接下载

评论

  1. 先生,链接是不是失效了?打不开啊。

  2. 先生,谷歌連結失效了:(

  3. 何易

    哇翻译可口可乐的人!

  4. Dreyse

    颇有陶渊明的风范!

  5. 碧海青天阁

    不僅書好 人格更高
    多謝這樣的縣長
    中華才有救啊

留言评论